Comment aider les gens à avoir une relation vivante avec Dieu ?
How can I help other people have the experience of a living relationship with God?
Gretta Vosper
pasteur de l’Église Unie du Canada
traduction Gilles Castelnau
9 juillet 2017
[...] Je ne parle, en général, pas d’avoir une « relation » avec Dieu. Je pense plutôt au fait que nos relations mutuelles accroissent ou détruisent le « Dieu » ( 1 ) dans le monde. « Dieu » est la bonté que je répands, le bonheur que je partage, la guérison que j’apporte, la justice que je déclenche. Lorsque fais cela, je crée « Dieu » dans le monde.
La relation ainsi établie n’est pas entre « Dieu » et moi mais entre moi et moi, moi et une autre personne, la planète ou une génération future que je ne connaîtrai jamais.
Les relations qui valorisent la beauté et la dignité humaines sont des relations qui accroissent « Dieu ». Et la « Bonté » le sait, nous avons besoin de ces relations. Lorsque nous nous refusons à donner de l’amour, de l’attention, de la compassion, c’est Dieu que nous nous refusons à créer dans ces relations. Et lorsque nous abaissons quelqu’un sous prétexte qu’il n’est pas comme nous, nous réduisons Dieu dans le monde. ou, en termes profanes, nous réduisons le bien dans le monde.
Vivre la beauté, la bonté et la vérité dans toutes les relations que nous pouvons avoir serait, à mon avis et selon mon expérience, la manière parfaite de promouvoir une relation réelle et vivante avec Dieu.
La force de ce que l’on crée ainsi ensemble bénéficie à tout le monde au-delà même de ce que l’on peut attendre.
Je préfère ne pas utiliser le mot « Dieu » et je dis plutôt le « Bien ». Ce mot est plus facile à analyser et le débat est plus facile entre les diverses conceptions que l’on peut avoir, que le mot Dieu qui provoque tout de suite des blocages et des tensions.
J’encourage tout le monde à faire de même et à se lancer dans des conversations passionnantes sur ce qu’est le bien dans telle ou telle situation. En faisant cela on peut rendre un important témoignage au Bien-Dieu et accroissant ainsi la force de vie dans notre entourage et en nous.
_____________________________
( 1 ) C'est le traducteur qui ajoute les guillemets au mot Dieu et au mot Bonté-Bien pour attirer l'attention du lecteur sur le sens particulier que l'auteur donne à ces mots. L'auteur joue d'ailleurs sur la ressemblance entre le mot « God » et le mot « good »
Retour vers Gretta Vosper
Retour vers "libres
opinions"
Vos
commentaires et réactions