{"id":1080,"date":"2025-03-10T17:52:38","date_gmt":"2025-03-10T16:52:38","guid":{"rendered":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/?p=1080"},"modified":"2025-03-10T17:53:36","modified_gmt":"2025-03-10T16:53:36","slug":"le-livre-de-jonas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/le-livre-de-jonas\/","title":{"rendered":"Le livre de Jonas"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"364\" height=\"510\" src=\"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/ill.Smyth_.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1082\" srcset=\"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/ill.Smyth_.png 364w, https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/ill.Smyth_-214x300.png 214w\" sizes=\"auto, (max-width: 364px) 100vw, 364px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Corinne Lanoir et Fran\u00e7oise Smyth-Florentin<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Ed. Labor et fides<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">120 pages \u2013 29 \u20ac<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">recension Gilles Castelnau<\/p>\n\n\n\n<p>Corinne Lanoir et Fran\u00e7oise Smyth-Florentin sont deux \u00e9minentes sp\u00e9cialistes de l\u2019Ancien Testament. Elles proposent ici aux pasteurs et aux lecteurs avertis une lecture mot \u00e0 mot du livre biblique de Jonas, en le repla\u00e7ant dans son contexte historique, sans doute du 3<sup>e<\/sup>&nbsp;si\u00e8cle av. J.C.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La 4<sup>e<\/sup>&nbsp;page de couverture le pr\u00e9sente ainsi&nbsp;:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ce commentaire&nbsp;cherche&nbsp;\u00e0&nbsp;lire&nbsp;et&nbsp;faire&nbsp;lire&nbsp;un Jonas du d\u00e9but du III<sup>e<\/sup>&nbsp;si\u00e8cle avant notre \u00e8re \u00e9crit dans une Jud\u00e9e hell\u00e9nistique encore proche de l&rsquo;exp\u00e9rience de&nbsp;la&nbsp;Transeuphrat\u00e8ne&nbsp;perse et aux&nbsp;prisesavec des&nbsp;questionnements nouveaux sur la fonction et la valeur de la m\u00e9moire proph\u00e9tique en&nbsp;voie decanonisation. L&rsquo;int\u00e9r\u00eat du&nbsp;r\u00e9cit en&nbsp;mer et \u00e0 Ninive&nbsp;porte \u00e0 chaque fois, non&nbsp;sur&nbsp;un&nbsp;discours&nbsp;proph\u00e9tique\u00e0&nbsp;peu&nbsp;pr\u00e8s&nbsp;absent,&nbsp;mais&nbsp;sur&nbsp;une&nbsp;discussion de&nbsp;l&rsquo;agir&nbsp;du&nbsp;Dieu&nbsp;de&nbsp;l&rsquo;univers&nbsp;en&nbsp;rapport avec la parole donn\u00e9e \u00e0 Isra\u00ebl et confi\u00e9e au proph\u00e8te.<\/p>\n\n\n\n<p>La fr\u00e9quentation des litt\u00e9ratures \u00e9gyptienne et grecque sugg\u00e8re des&nbsp;auteurs qui soient des&nbsp;<em>litterati&nbsp;<\/em>\u00e0proximit\u00e9 de&nbsp;la&nbsp;biblioth\u00e8que du&nbsp;temple&nbsp;de&nbsp;J\u00e9rusalem. Il&nbsp;s&rsquo;agit&nbsp;pour eux de d\u00e9cider de&nbsp;canoniser ou non, et comment, leur collection de textes proph\u00e9tiques. Comment affronter&nbsp;alors&nbsp;les&nbsp;cat\u00e9goriesd&rsquo;histoire,&nbsp;de&nbsp;r\u00e9el,&nbsp;qui&nbsp;envahissent&nbsp;ce&nbsp;qui&nbsp;fut&nbsp;longtemps&nbsp;le&nbsp;seul&nbsp;domaine&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;m\u00e9moire&nbsp;con\u00e7ue comme cultuelle&nbsp;? Tout devient affaire d&rsquo;interpr\u00e9tation.<\/p>\n\n\n\n<p>Corinne Lanoir a travaill\u00e9 comme bibliste pour l&rsquo;\u00c9glise \u00e9vang\u00e9lique luth\u00e9rienne de France puis pour l&rsquo;\u00c9glise r\u00e9form\u00e9e de&nbsp;France.&nbsp;Elle&nbsp;a&nbsp;\u00e9galement enseign\u00e9 les&nbsp;disciplines bibliques&nbsp;\u00e0&nbsp;la&nbsp;Facult\u00e9&nbsp;deth\u00e9ologie de&nbsp;Managua (Nicaragua). Elle est professeure d&rsquo;h\u00e9breu et d&rsquo;Ancien Testament \u00e0 l&rsquo;Institut protestant de th\u00e9ologie (IPT), Facult\u00e9 de Paris.<\/p>\n\n\n\n<p>Fran\u00e7oise Smyth-Florentin est professeure honoraire&nbsp;d&rsquo;Ancien&nbsp;Testament et&nbsp;de&nbsp;langues&nbsp;s\u00e9mitiquesanciennes&nbsp;de l&rsquo;Institut protestant de th\u00e9ologie (IPT), Facult\u00e9 de Paris,&nbsp;et&nbsp;ancienne&nbsp;secr\u00e9taire&nbsp;g\u00e9n\u00e9ralede&nbsp;la&nbsp;F\u00e9d\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Et voici deux passages qui donneront une id\u00e9e de l\u2019ensemble&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Chapitre 1<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>1, 4-16&nbsp;: la temp\u00eate<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>1, 4-6&nbsp;: La temp\u00eate et le bateau, ou le contraire<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Jonas&nbsp;donc&nbsp;\u00ab&nbsp;se&nbsp;couche \u00bb,&nbsp;<em>wayyiskab&nbsp;&nbsp;wayy\u00ebr\u00e2dam,&nbsp;<\/em>et \u00ab&nbsp;dort&nbsp;profond\u00e9ment&nbsp;\u00bb,&nbsp;<em>r\u00e2dam,&nbsp;<\/em>un verbe difficile \u00e0&nbsp;traduire. Nous connaissons mieux, concernant Adam (Gn&nbsp;2,21) ou&nbsp;Abraham (Gn&nbsp;15,12), lesubstantif&nbsp;<em>tardem\u00e2,&nbsp;<\/em>un sommeil hypnotique, une transe induite&nbsp;par&nbsp;Dieu&nbsp;et&nbsp;pendant&nbsp;laquelle&nbsp;il&nbsp;se&nbsp;passequelque prodige.&nbsp;Ici,&nbsp;le&nbsp;verbe&nbsp;ne&nbsp;signifie peut-\u00eatre que la profondeur extr\u00eame de&nbsp;ce&nbsp;sommeil. LesAlexandrins, fid\u00e8les au style&nbsp;grotesque de&nbsp;la&nbsp;fable,&nbsp;ont&nbsp;ajout\u00e9, plut\u00f4t que&nbsp;traduit&nbsp;: \u00ab&nbsp;il ronflait&nbsp;\u00bb,&nbsp;<em>rh\u00e9gko.&nbsp;<\/em>Mais le&nbsp;TM,&nbsp;ici,&nbsp;ne rit pas&nbsp;:&nbsp;avec&nbsp;<em>r\u00e2dam,&nbsp;<\/em>cette \u00ab&nbsp;transe&nbsp;\u00bb caract\u00e9rise&nbsp;une&nbsp;emprise&nbsp;divine d\u00e9j\u00e0 agissante,&nbsp;encore&nbsp;que&nbsp;les&nbsp;emplois&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;racine&nbsp;dans&nbsp;le&nbsp;contexte biblique&nbsp;ne&nbsp;permettent pas de pr\u00e9voir comment Jonas va s&rsquo;\u00e9veiller \u00e0&nbsp;sa&nbsp;situation. Il peut n&rsquo;\u00eatre que victime de ce sommeil qui exprime la ruine d&rsquo;une vocation&nbsp;proph\u00e9tique&nbsp;: \u00ab&nbsp;Car YHWH a r\u00e9pandu sur vous un souffle de torpeur&nbsp;<em>(r\u00e2dam),&nbsp;<\/em>il a ferm\u00e9 vos yeux, il a voil\u00e9 vos t\u00eates&nbsp;\u00bb (Es&nbsp;29,10).<\/p>\n\n\n\n<p><em>(6)&nbsp;Le&nbsp;chef&nbsp;d&rsquo;\u00e9quipages&nbsp;&lsquo;approcha&nbsp;de&nbsp;lui et&nbsp;lui&nbsp;dit&nbsp;:<\/em><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>\u00ab&nbsp;Qu&rsquo;as-tu,&nbsp;l&rsquo;endormi&nbsp;?&nbsp;L\u00e8ve-toi&nbsp;!&nbsp;Appelle&nbsp;ton&nbsp;dieu&nbsp;!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Peut-\u00eatre&nbsp;ce&nbsp;dieu&nbsp;s&rsquo;occupera-t-il&nbsp;de&nbsp;nous&nbsp;pour que&nbsp;nous&nbsp;ne&nbsp;p\u00e9rissions&nbsp;pas&nbsp;!&nbsp;\u00bb<\/em><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>En&nbsp;tout&nbsp;cas&nbsp;quelqu&rsquo;un&nbsp;de&nbsp;responsable,&nbsp;le&nbsp;chef&nbsp;de&nbsp;l&rsquo;\u00e9quipage,&nbsp;le&nbsp;<em>rab&nbsp;hahob\u00ebl,&nbsp;<\/em>le<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;ma\u00eetre&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;corde&nbsp;\u00bb,&nbsp;celui&nbsp;que&nbsp;les&nbsp;Alexandrins&nbsp;plus&nbsp;au&nbsp;fait&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;navigation&nbsp;nomment&nbsp;<em>pr\u00f4reus,&nbsp;<\/em>\u00ab&nbsp;homme de proue&nbsp;\u00bb<sup>21<\/sup>,&nbsp;entre en sc\u00e8ne et calme le d\u00e9sordre en s&rsquo;approchant de&nbsp;Jonas&nbsp;et&nbsp;enl&rsquo;interpellant&nbsp;dans les&nbsp;termes d\u00e9j\u00e0&nbsp;d&rsquo;une convocation&nbsp;\u00e0 un proc\u00e8s.&nbsp;Au lieu&nbsp;de&nbsp;<em>wayyiqrab,<\/em>\u00ab&nbsp;s&rsquo;approcha&nbsp;\u00bb,&nbsp;certains&nbsp;manuscrits&nbsp;donnent&nbsp;<em>wayyiqr\u00e2<\/em>, \u00ab&nbsp;cria&nbsp;\u00bb, ce&nbsp;qui&nbsp;conf\u00e8re un r\u00f4le&nbsp;quasiproph\u00e9tique au \u00ab&nbsp;chef&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;corde&nbsp;\u00bb (son&nbsp;titre&nbsp;est r\u00e9p\u00e9t\u00e9). Les Septante&nbsp;ont&nbsp;le&nbsp;bon&nbsp;esprit de faire d\u00e9couvrir&nbsp;la cachette de Jonas au&nbsp;bruit de son&nbsp;\u00ab&nbsp;ronflement&nbsp;\u00bb.&nbsp;Mais&nbsp;le&nbsp;\u00ab&nbsp;chef&nbsp;\u00bb&nbsp;sait&nbsp;o\u00f9&nbsp;trouver&nbsp;lefuyard.&nbsp;L&rsquo;interrogatoire&nbsp;peut&nbsp;commencer&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p><em>mah-llek\u00e2 nird\u00e2m, q\u00fbm qer\u00e2&rsquo; &lsquo;el &lsquo;eloh\u00eak\u00e2&nbsp;:&nbsp;<\/em>\u00ab&nbsp;Qu&rsquo;as-tu \u00e0 dormir&nbsp;? L\u00e8ve-toi, crie \u00e0 ton&nbsp;dieu&nbsp;!&nbsp;\u00bb&nbsp;Commeen&nbsp;Ez&nbsp;18,2, le&nbsp;nom verbal identifie&nbsp;Jonas,&nbsp;<em>nird\u00e2m&nbsp;<\/em>au participe&nbsp;du verbe&nbsp;qui&nbsp;a&nbsp;d\u00e9j\u00e0 caract\u00e9ris\u00e9&nbsp;l&rsquo;\u00e9tat de Jonas. C&rsquo;est&nbsp;donc&nbsp;comme&nbsp;\u00ab&nbsp;l&rsquo;endormi&nbsp;\u00bb&nbsp;et&nbsp;non le&nbsp;passager, encore moins le proph\u00e8te, que le h\u00e9ros du r\u00e9cit&nbsp;est interpell\u00e9&nbsp;: \u00ab&nbsp;Quoi \u00e0 toi&nbsp;?&nbsp;\u00bb&nbsp;L&rsquo;interpellation rappelle la&nbsp;parole&nbsp;de&nbsp;YHWH&nbsp;qui inaugure le&nbsp;r\u00e9cit&nbsp;:<em>q\u00fbm&nbsp;<\/em>\u00ab&nbsp;l\u00e8ve\u00ad toi&nbsp;\u00bb.&nbsp;L&rsquo;imp\u00e9ratif commande non un d\u00e9placement, il n&rsquo;y&nbsp;a&nbsp;plus d&rsquo;espace disponible, maisla reprise d&rsquo;une&nbsp;relation&nbsp;langagi\u00e8re avec&nbsp;le dieu&nbsp;de Jonas. Jonas n&rsquo;obtemp\u00e8re&nbsp;pas, bien que&nbsp;leresponsable du bateau s&rsquo;exprime comme un proph\u00e8te&nbsp;: \u00ab&nbsp;Appelle&nbsp;<em>ton dieu, peut-\u00eatre (&lsquo;\u00fblay)&nbsp;<\/em>[\u2026] pensera le dieu \u00e0 nous&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Le&nbsp;verbe&nbsp;est&nbsp;au&nbsp;singulier,&nbsp;donc&nbsp;son sujet&nbsp;aussi&nbsp;:&nbsp;<em>ha&rsquo;eloh\u00eem.&nbsp;<\/em>Peut-\u00eatre faut-il&nbsp;donner \u00e0 l&rsquo;article un senscarr\u00e9ment d\u00e9monstratif&nbsp;: \u00ab&nbsp;ce dieu&nbsp;\u00bb. Le hitpa\u00ebl de&nbsp;<em>&lsquo;st&nbsp;<\/em>est un hapax en h\u00e9breu mais&nbsp;connu del&rsquo;aram\u00e9en&nbsp;<em>(cf&nbsp;<\/em>Dn&nbsp;6,4)&nbsp;et&nbsp;devrait&nbsp;signifier \u00ab&nbsp;se&nbsp;soucier&nbsp;de&nbsp;\u00bb<sup>22<\/sup>.&nbsp;<em>welo&rsquo; no&rsquo;b\u00ebd&nbsp;<\/em>peut se traduire&nbsp;: \u00ab&nbsp;afin que nous ne p\u00e9rissions&nbsp;pas&nbsp;\u00bb ou \u00ab&nbsp;et&nbsp;nous&nbsp;ne&nbsp;p\u00e9rirons&nbsp;pas&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Jonas&nbsp;n&rsquo;obtemp\u00e8re&nbsp;pas,&nbsp;ou&nbsp;n&rsquo;a&nbsp;pas&nbsp;le&nbsp;temps&nbsp;d&rsquo;obtemp\u00e9rer.<\/p>\n\n\n\n<p>Les matelots veulent faire vite &#8211;&nbsp;la temp\u00eate ne cesse pas&nbsp;&#8211;&nbsp;dans cette sorte de proc\u00e8s qu&rsquo;inaugure le tirage au sort.&nbsp;Cette pratique met les participants en situation d&rsquo;ordalie. Il&nbsp;s&rsquo;agit que&nbsp;le&nbsp;ou les&nbsp;dieux, en fait plut\u00f4t le&nbsp;<em>daim\u00f4n&nbsp;<\/em>pour les&nbsp;Grecs, r\u00e9v\u00e8le ce qu&rsquo;est le destin. C&rsquo;est un recours \u00e0 la justice divine faute de preuves ou simplement d&rsquo;\u00e9l\u00e9ments de preuve qui exposeraient&nbsp;le&nbsp;coupable avec certitude. Il n&rsquo;y a pas de&nbsp;jugement moral en cause, le&nbsp;droit&nbsp;doit&nbsp;d\u00e9signer le responsable de la trag\u00e9die. Ce pourrait \u00eatre du fait d&rsquo;un mouvement d&rsquo;humeur d&rsquo;un dieu, aussi bien que de circonstances malheureuses, une sorte d&rsquo;algorithme que les sorts vont devoir r\u00e9v\u00e9ler. En&nbsp;r\u00e9alit\u00e9, notre&nbsp;conteur&nbsp;a d\u00fb conna\u00eetre&nbsp;l&rsquo;\u00e9coledeut\u00e9ronomiste&nbsp;et le&nbsp;destin se&nbsp;colore, pour&nbsp;le&nbsp;lecteur,&nbsp;de&nbsp;jugement&nbsp;moral.&nbsp;Il&nbsp;y&nbsp;a&nbsp;bien un&nbsp;fautif&nbsp;parmi leshabitants&nbsp;du&nbsp;bateau. Il y&nbsp;a&nbsp;pour les&nbsp;marins&nbsp;une histoire&nbsp;avant&nbsp;l&rsquo;histoire&nbsp;de&nbsp;ce&nbsp;trajet \u00e0&nbsp;peine&nbsp;entam\u00e9.&nbsp;Lesort la dira ou en d\u00e9signera&nbsp;le malheureux h\u00e9ros.<\/p>\n\n\n\n<p>21&nbsp;Les Grecs&nbsp;savent&nbsp;que durant&nbsp;une temp\u00eate,&nbsp;le capitaine&nbsp;a&nbsp;mieux&nbsp;\u00e0&nbsp;faire que descendreinterroger&nbsp;un&nbsp;passager.&nbsp;Le titre&nbsp;h\u00e9breu&nbsp;<em>rab hahob\u00ebl (cf&nbsp;<\/em>Ez&nbsp;27,8.28&nbsp;;&nbsp;Jr&nbsp;39,3, etc.) a l&rsquo;avantage&nbsp;demobiliser les&nbsp;marins,&nbsp;la \u00ab&nbsp;cord\u00e9e&nbsp;\u00bb&nbsp;des&nbsp;marins.&nbsp;Il les constitue en communaut\u00e9&nbsp;possible.&nbsp;Pourl&rsquo;auteur,&nbsp;il s&rsquo;agit&nbsp;surtout&nbsp;du&nbsp;vrai&nbsp;\u00ab&nbsp;patron&nbsp;\u00bb&nbsp;du&nbsp;bateau\u2026&nbsp;apr\u00e8s&nbsp;Dieu.&nbsp;Quant&nbsp;aux&nbsp;\u00ab&nbsp;marins&nbsp;\u00bb<em>(mallahim),&nbsp;<\/em>ils&nbsp;sont r\u00e9duits&nbsp;\u00e0&nbsp;l&rsquo;\u00e9quipe&nbsp;que&nbsp;le&nbsp;capitaine&nbsp;tient&nbsp;en&nbsp;main&nbsp;pour&nbsp;leur&nbsp;survie.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Chapitre 3<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>3, 1-4&nbsp;: nouveau d\u00e9part<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Alors&nbsp;Jonas&nbsp;se&nbsp;leva&nbsp;et&nbsp;il&nbsp;alla&nbsp;\u00e0&nbsp;Ninive&nbsp;selon&nbsp;la&nbsp;parole&nbsp;de&nbsp;YHWH&nbsp;et&nbsp;Ninive&nbsp;\u00e9tait&nbsp;une grande ville pour Elohim, d&rsquo;une marche de trois jours.<\/em><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Jonas&nbsp;commen\u00e7a&nbsp;d&rsquo;entrer&nbsp;dans&nbsp;la&nbsp;ville,&nbsp;un&nbsp;seul&nbsp;jour de&nbsp;marche,<\/em><em>&nbsp;et&nbsp;il&nbsp;leur&nbsp;annon\u00e7a&nbsp;:&nbsp;<\/em>\u00ab&nbsp;<em>Encore&nbsp;quarantejours et&nbsp;Ninive&nbsp;sera&nbsp;boulevers\u00e9e&nbsp;!&nbsp;\u00bb<\/em><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Jonas se l\u00e8ve,&nbsp;<em>wayyaqom,&nbsp;<\/em>comme en 1,3, mais cette fois il va,&nbsp;<em>wayy\u00eblek,&nbsp;<\/em>ob\u00e9issant ainsi au deuxi\u00e8me imp\u00e9ratif, \u00e9voqu\u00e9 par le rappel de la parole de YHWH, toujours destinatrice.&nbsp;Cette marche prend du temps, reprise par le&nbsp;<em>mahalak&nbsp;<\/em>de la&nbsp;fin du m\u00eame verset&nbsp;qui&nbsp;caract\u00e9rise&nbsp;Ninive&nbsp;comme\u00ab&nbsp;d&rsquo;une&nbsp;marche&nbsp;de&nbsp;trois&nbsp;jours&nbsp;\u00bb.&nbsp;C&rsquo;est&nbsp;\u00e0&nbsp;Ninive que s&rsquo;arr\u00eate ce verset, \u00e0 nouveau d\u00e9termin\u00e9e par sagrandeur, cette fois d\u00e9finie comme une&nbsp;ville&nbsp;grande&nbsp;\u00ab&nbsp;pour&nbsp;Elohim&nbsp;\u00bb,&nbsp;<em>ged\u00f4l\u00e2&nbsp;l\u00eb&rsquo;loh\u00eem,&nbsp;<\/em>avecplusieurs&nbsp;lectures&nbsp;possibles de cette expression. Est-ce que Ninive appartient au dieu et qu&rsquo;elle est grande parce qu&rsquo;Elohim&nbsp;l&rsquo;a&nbsp;voulue&nbsp;ainsi&nbsp;?&nbsp;Est-elle&nbsp;\u00ab&nbsp;grande&nbsp;aux yeux&nbsp;d&rsquo;Elohim&nbsp;\u00bb&nbsp;?&nbsp;Ou&nbsp;d&rsquo;unegrandeur digne d&rsquo;un dieu&nbsp;? Cette formule est-elle \u00e0 lire&nbsp;comme une&nbsp;forme de&nbsp;superlatif pour une ville n\u00e9cessitant&nbsp;trois jours de marche pour \u00eatre travers\u00e9e (\u00ab&nbsp;une ville tr\u00e8s grande, par Dieu&nbsp;!&nbsp;\u00bb)&nbsp;? \u00c9videmment ces trois jours, m\u00eame s&rsquo;ils ont perdu leurs nuits, r\u00e9sonnent avec ceux pass\u00e9s dans&nbsp;le ventre du&nbsp;poisson&#8230;&nbsp;Mais&nbsp;ils&nbsp;sont \u00ab&nbsp;r\u00e9duits&nbsp;\u00bb&nbsp;\u00e0 un&nbsp;seul jour au v.&nbsp;4&nbsp;o\u00f9 Jonas \u00ab&nbsp;commence&nbsp;\u00bb,<em>wayyahel,&nbsp;<\/em>\u00e0 entrer dans la ville.&nbsp;Ce&nbsp;commencement&nbsp;est dit avec&nbsp;le&nbsp;verbe&nbsp;<em>halal&nbsp;<\/em>au&nbsp;hifil,&nbsp;qui peut&nbsp;direaussi le&nbsp;geste&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;profanation,&nbsp;ou&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;fondation.&nbsp;C&rsquo;est une&nbsp;sorte&nbsp;de&nbsp;geste&nbsp;fondateur&nbsp;qu&rsquo;accomplitJonas&nbsp;durant ce&nbsp;<em>yom&nbsp;ehad&nbsp;<\/em>qui renvoie au jour un de la&nbsp;cr\u00e9ation (Gn&nbsp;1,5)&nbsp;; mais il \u00e9voque aussi d&rsquo;autres r\u00e9cits o\u00f9 appara\u00eet cette&nbsp;expression&nbsp;pour annoncer&nbsp;un d\u00e9sastre,&nbsp;comme en Es&nbsp;9,13&nbsp;; Za&nbsp;14,7&nbsp;; Esd&nbsp;10,17.<\/p>\n\n\n\n<p>Arrive alors le troisi\u00e8me imp\u00e9ratif de la mission,&nbsp;<em>wayyiqra&nbsp;<\/em>et la proclamation. Mais pas de grands discours, seulement cinq&nbsp;mots pour une annonce qui n&rsquo;utilise pas toute la rh\u00e9torique proph\u00e9tique. En effet, l&rsquo;annonce n&rsquo;est pas introduite par la formule \u00ab&nbsp;ainsi parle&nbsp;YHWH&nbsp;\u00bb ni conclue par \u00ab&nbsp;l&rsquo;oracle&nbsp;deYHWH&nbsp;\u00bb que&nbsp;l&rsquo;on pourrait attendre en ces circonstances.&nbsp;Aucune r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 celui qui envoie le message, pas non plus&nbsp;d&rsquo;appel \u00e0&nbsp;la&nbsp;repentance. Une&nbsp;quantit\u00e9 de&nbsp;temps&nbsp;est pos\u00e9e,&nbsp;avec un verbe&nbsp;au nifal dont Ninive est le sujet, mis en avant.&nbsp;Encore une variation sur les&nbsp;d\u00e9comptes de&nbsp;jours, cette fois c&rsquo;est quarante (m\u00eame si,&nbsp;comme le veut la&nbsp;grammaire,&nbsp;<em>y\u00f4m&nbsp;<\/em>reste au singulier) alors que la LXX ne laisse que trois jours. Une sorte de quarantaine annonc\u00e9e&nbsp;pour&nbsp;Ninive, un&nbsp;temps&nbsp;de&nbsp;gestation,&nbsp;d&rsquo;\u00e9closion,comme&nbsp;sur&nbsp;un&nbsp;autre bateau mythique, celui&nbsp;o\u00f9 No\u00e9&nbsp;ouvre la&nbsp;fen\u00eatre&nbsp;apr\u00e8s&nbsp;quarante&nbsp;jours&nbsp;(Gn&nbsp;8,6)&nbsp;pour l\u00e2cher le corbeau&nbsp;puis la colombe.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Corinne Lanoir et Fran\u00e7oise Smyth-Florentin Ed. Labor et fides 120 pages \u2013 29 \u20ac recension Gilles Castelnau Corinne Lanoir et Fran\u00e7oise Smyth-Florentin sont deux \u00e9minentes sp\u00e9cialistes de l\u2019Ancien Testament. Elles proposent ici aux pasteurs et aux lecteurs avertis une lecture mot \u00e0 mot du livre biblique de Jonas, en le repla\u00e7ant dans son contexte historique, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[11,33],"tags":[],"external_author":[71],"cited_author":[],"publisher":[],"book_author":[],"class_list":["post-1080","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","category-livre","external_author-corinne-lanoir"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1080","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1080"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1080\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1083,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1080\/revisions\/1083"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1080"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1080"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1080"},{"taxonomy":"external_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/external_author?post=1080"},{"taxonomy":"cited_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/cited_author?post=1080"},{"taxonomy":"publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/publisher?post=1080"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/protestantsdanslaville.org\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=1080"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}