Libre opinion
Église épiscopalienne américaine
Liturgie d'union
de personnes du même sexe
The Witnessing and Blessingf of a Lifelong Covenant
traduction Gilles Castelnau
16 décembre 2012
Le Comité de l’Église épiscopalienne américaine « General Convention Prayer Book, Liturgy and Church Music » approuve cette liturgie pour un usage provisoire à partir du premier dimanche de l’Avent (2 décembre 2012) et le transmet à la Chambre des Évêques.
La cérémonie est normalement conduite par un évêque ou un prêtre.
.
L’évêque ou le prêtre président.
Louange à Dieu, le Père, le Fils et le Saint-Esprit
L’assemblée. Louange à Dieu, maintenant et toujours. Amen.
Le président. Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres
L’assemblée. Car l’amour est de Dieu.
Le président. Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu.
L’assemblée. Car Dieu est amour
Le président. Puisque Dieu nous a ainsi aimés
L’assemblée. Aimons-nous les uns les autres
Le président peut dire : Chers frères en Christ, Nous sommes assemblés pour être témoins de l’engagement public mutuel de N… et N… et pour bénir leur union au nom de l’Église. Relation de fidélité mutuelle, d’amour stable et exclusif, de tendresse et de respect, de soutien et de protection pour toute la vie.
Prions donc au nom du Christ afin qu’ils soient encouragés par les promesses qu’ils échangent aujourd’hui et que nous-mêmes n’omettions pas de les soutenir dans leur vie commune et que nous discernions en eux la présence active de Dieu.
Prière
Dieu d’amour , Dieu vivant, soutiens dans ta grâce N… et N… qui prennent aujourd’hui un engagement à vie dont nous sommes les témoins. Accorde-leur ta bénédiction afin qu’ils puissent être fidèles à leur promesse, par Jésus-Christ notre Sauveur, qui vit et règne avec Toi dans l’unit é du Saint-Esprit, un seul Dieu pour les siècles des siècles. Amen.
ou
Dieu éternel et tout-puissant, jette un regard de tendresse sur N… et N… qui se présentent devant toi en compagnie de ton Église. Donne-leur la joie dans leur vie commune. Donne-leur un amour altruiste et modeste afin qu’ils puissent être l’un pour l’autre et pour le monde des témoins et des signes de ton amour inébranlable, par Jésus-Christ ton Fils notre Seigneur, qui vit et règne avec toi et le Saint-Esprit, un seul Dieu pour les siècles des siècles. Amen.
ou
Dieu fidèle et véritable dont l’amour est pour toujours, nous te remercions du soutien que tu apportes à N… et N… dans leur vie commune et qui les a conduits à ce jour. Affermis-les et remplis leur couple de joie , accomplis la bonne œuvre que tu as commencée en eux et prépare-nous une place avec eux dans ton paradis où tes enfants partagerons la joie du parfait amour et où tu règneras avec le Fils et le Saint-Esprit, un Dieu maintenant et pour toujours. Amen. Lecture de la Bible et sermon
Promesses et bénédiction
Le couple se lève devant l’assemblée
Le président. N... et N… vous vous présentez devant Dieu et devant l’Église pour rendre public votre engagement l’un envers l’autre et pour demander la bénédiction de Dieu.
Le président s’adresse à l’un des conjoints. N… vous donnez-vous librement et pleinement à N… ?
Réponse. Oui
Le président. Voulez-vous vivre ensemble fidèlement et saintement aussi longtemps que vous vivrez tous deux ?
Réponse. Oui
Le président s’adresse à l’autre conjoint. N… vous donnez-vous librement et pleinement à N… ?
Réponse. Oui
Le président. Voulez-vous vivre ensemble fidèlement et saintement aussi longtemps que vous vivrez tous deux ?
Réponse. Oui
L’assemblée se lève. Le couple se tient face à l’assemblée.
Le président. Vous qui êtes ici, voulez-vous soutenir et honorer ce couple et respecter leur union ?
L’assemblée. Oui, nous le voulons.
Le président. Voulez-vous prier pour eux dans les mauvais jours et vous réjouir avec eux dans les bons jours ?
L’assemblée. Oui, nous le voulons.
Prière libre
Engagements
L’assemblée s’assied, le couple reste debout face au président.
Le président. N… et N… éclairés par la Parole de Dieu et encouragés par la prière de l’église, je vous invite à prendre vos engagements
Chacun des deux conjoints prend à son tour la main de l’autre et lui dit :
N… je me donne à toi, je te soutiendrai, je t’aiderai en toutes choses et je t’aimerai par la grâce du Christ, dans les bons et dans les mauvais jours, je t’honorerai et je t’aimerai avec l’aide de l’Esprit, à l’exclusion de tous les autres, aussi longtemps que nous vivrons tous deux. C’est mon engagement solennel.
On apporte les anneaux
Le président.. Bénis, ô Dieu, ces anneaux, signes de l’alliance que N… et N… viennent de conclure l’un à l’égard de l’autre, par Jésus-Christ notre Seigneur.
Les conjoints se passent l’un à l’autre la bague au doigt en disant :
N… reçois cet anneau comme un symbole de mon amour fidèle.
Si les conjoints ont déjà porté les anneaux, ils les conservent au doigt.
Le président. En portant ces anneaux, N… et N… se sont montrés l’un à l’autre et au monde leur amour et leur fidélité. Bénis ces anneaux, ô Dieu et qu’ils soient désormais signes de l’alliance que N… et N… ont faite aujourd’hui, par le Christ notre Seigneur.
Déclaration
Le président. Puisque N… et N… ont échangé des engagements d’amour et de fidélité devant Dieu et devant l’Église, je déclare maintenant qu’ils sont unis en une sainte alliance tout le temps qu’ils vivront. Amen.
Bénédiction du couple
Le président.Dieu d’amour, nous t’adorons pour ton amour et ta fidélité qui nous sont révélées en Jésus-Christ et pour la grande joie et le soutien qui nous sont donnés par le don de l’amour humain.
Nous te remercions pour N.. et N… et pour l’alliance de fidélité qu’ils ont faite. Répand sur eux ton Esprit saint. Conserve-les dans ton amour fidèle. Protège-les dans le danger. Remplis-les de sagesse et de paix. Conduis-les dans le service mutuel et pour le monde.
La liturgie continue avec l’eucharistie.
Si l’eucharistie n’est pas célébrée, le président donne la bénédiction et renvoie l’assemblée.
Retour vers "libres
opinions"
Vos
commentaires et réactions